Помилки зростання в англійській мові. Шаблон аналізу контрольних робіт з англійської мови

Автентичні підручники англійської зараз краще, ніж будь-коли. English File, Outcomes, Cutting Edge, Straightforward і багато інших просто прекрасні. Але в них є один недолік - вони написані для тисяч людей з усього світу. В результаті помилки, властиві носіям конкретного мови, в цих підручниках не розуміються. Але нічого страшного, на допомогу приходять вчителі!

Як викладач англійської я чую і виправляю помилки щодня ось уже 13 років. Щоб виправляти трохи менше, я склала список найбільш поширених помилок, які російські учні роблять в англійській мові. Ці помилки роблять більшість учнів різних вікових груп, підлог, професій, рівнів, абсолютно незалежно один від одного. Порядок випадковий.

У понеділок або вівторок я завжди питаю учнів: "What did you do at the weekend?" і чую у відповідь "I with my friends went to the cinema." Правильно говорити My friends and I went to the cinema або I went to the cinema with my friends. В англійському порядок слів «підмет + присудок» майже непохитний. Мало що можна поставити між ними. Прийменникові фрази не можна.

Коли учні не знають, як щось сказати, вони запитують мене або мурчат собі під ніс "How to say this?". Це не правильно. Це питання, а питання в англійському будуються за допомогою допоміжних дієслів. Правильно, наприклад, так: How do I say this? How do I put this? What's the word for this? What do you call this? ( "How do you call this?" До речі, ще одна помилка. В останньому варіанті правильно саме what.) How to можна використовувати в стверджувальних реченнях, наприклад, "I do not know how to say this" або "I will show you how to do it, "але не в питаннях.

Правильно просто feel good. Більш того, feel yourself має значення, яке ви, швидше за все, не хочете використовувати на уроці англійської. Мені навіть ніяково його тут пояснювати. Краще погуглити його самі. Правда.

Так, "I look forward to hear from you" - це неправильно. Так, потрібно використовувати форму -ing після to і говорити I look forward to hearing from you. Ні, це не виняток, яке треба запам'ятати. Є пояснення.

Вся справа в тому, що to може бути часткою перед дієсловом (I want to go) або приводом (go to Moscow). Коли це частинка, треба використовувати інфінітив, але коли це привід, треба використовувати форму -ing. У випадку з look forward to це саме привід, як і в цих прикладах: I am used to getting up early; I devote a lot of time to writing my blog; We must commit to working hard.

В англійському майбутнє просто близьке, а не найближче, як в російській. З цим потрібно просто змиритися і говорити in the near future.

У російській «на вулиці» - це найчастіше просто на відкритому повітрі. Якщо «на вулиці холодно», це означає, що холодно також у парках, на набережних і так далі. В англійському in the street значить саме «на дорозі / в місті / з будівлями по обидва боки». Тому, якщо ви ходите на пробіжку в парк або граєте в футбол у дворі, це outside / outdoors, а не in the street.

Last time значить не «останнім часом», а «останній раз». Наприклад: "The last time I went to the cinema was in August" або "When was the last time you watched a movie in English?" «Останнім часом» - це lately / recently. Наприклад, "I have not talked to my best friend a lot lately" або "I've been chainwatching The Big Bang Theory recently."

Не секрет, що при використанні англійської мови все ми допускаємо помилки. Вони можуть бути абсолютно різні: неправильне використання часів і граматики, плутанина в словах.

Всі ці помилки заважають співрозмовнику зрозуміти те, що ви хочете сказати йому. Тому від них потрібно позбавитися якомога раніше.

У цій статті я зібрала типові помилки, які допускають вивчають англійську мову. Ознайомтеся з ними, щоб не допускати.

7 найпопулярніших помилок тих, хто вивчає англійську


Які найпопулярніші помилки допускають люди при використанні граматики і слів.

1. Забувають додавати закінчення -e / -es при використанні часу Present Simple (справжнє просте)

У цьому простому часу, коли дійовою особою є

  • He (він)
  • She (вона)
  • It (воно / він / вона)

Нам потрібно додати закінчення -s / -es до дії. Дуже часто вивчають забувають це робити.

наприклад:

She work s at school.
Вона працює в школі.

Якщо ви допускаєте таку помилку:

  • Обов'язково ще раз вивчіть правила побудови речень в цей час
  • Складайте усні пропозиції, до тих пір, поки не досягнете автоматично правильної побудови
  • Закріпіть результат, залишивши письмові пропозиції згідно з правилом

2. Плутають часи групи Simple та Continuous

Дуже часто вивчають не розуміють, коли потрібно використовувати свій час, а коли інше.

Simple перекладається як «просте».

Це час ми використовуємо, коли говоримо про факти, які:

  • відбуваються в теперішньому часі
  • відбувалися в минулому
  • відбуватимуться в майбутньому

наприклад:

I drive a car.
Я вожу машину.

Ми говоримо, що людина вміє водити машину і це факт.

Continuous перекладається як «тривалий, продовжене».

Коли ми використовуємо цей час, то говоримо про дії, як про процес, який:

  • відбувається зараз
  • відбувався в минулому в певний момент
  • буде відбуватися в майбутньому в певний момент

наприклад:

I am driving a car.
Я веду машину.

На відміну від групи simple, тут ми не маємо на увазі факт, а говоримо про процес.

Давайте подивимося різницю між фактом і процесом.

факт:Я вмію водити машину, у мене є права.

процес:Я сіла за кермо якийсь час назад і зараз веду машину, тобто перебуваю в процесі водіння.

3. Плутають використання Past Simple (простий минулий) і Present Perfect (справжнє завершене)

Щоб позбутися від плутанини між цими часами, давайте порівняємо час Present Perfect згодом Past Simple.

Past Simple Tense

Past Simple перекладається як "минуле просте" час.

Коли використовуємо:Його ми використовуємо, коли говоримо про події, які відбулися в минулому.

Що показуємо:Сам факт дії, яке колись сталося.

наприклад:

I lost my keys.
Я втрачаласвої ключі.

Ви втратили свої ключі колись в минулому і тепер говорите про це як про факт, який колись з вами стався. Наприклад, за обідом ви розповіли одному, що втратили ключі минулого тижня.

Present Perfect Tense

Present Perfect перекладається як "справжнє вчинене (завершене)" час.

Коли використовуємо: Present Perfect ми використовуємо, коли говоримо про дії, яка сталася минулого, але воно має значення зараз.

Що показуємо:Результат дії, скоєного в минулому.

Давайте розглянемо приклад:

I have lost my keys.
Я втратиласвої ключі.

Наприклад, ви телефонуєте дружині і питаєте її, коли вона прийде з роботи, щоб вона відкрила квартиру. Вона вас питає, чому ви самі це не зробите. І тут ви відповідаєте, що ви загубили ключі (це вже сталося) і, тому ви не можете увійти в квартиру (результат того, що ви загубили ключі).

Ми бачимо результат цієї дії прямо зараз: я зараз без ключів і не можу потрапити в квартиру.

4. Забувають частку to перед дієсловами

Щоб не забувати про частку to, потрібно просто розібратися, коли ми її використовуємо.

У російській мові ми розуміємо, що перед нами дієслово в невизначеною формі по закінченню ТЬ: сказати, малювати, зателефонувати. В англійській же мові закінчення слів не змінюються.

І тут нам на допомогу приходить частка to, яка служить саме таким показником, яким в російській мові є закінчення ТЬ. Тобто якщо ми бачимо частку to перед дієсловом, ми можемо сміливо сказати, що це дієслово стоїть в невизначеній формі: to say, to paint, to call.

Якщо ви подивіться на частку to і скажете її, ви побачите, що вона ДУЖЕ нагадує російський ТЬ, але тільки на початку пропозиції.

Ми ставимо to, коли можемо поставити питання «що робити?» і «що зробити?».

наприклад:

I want (що робити?) To sleep.
Я хочу спати.

She likes (що робити?) To read.
Їй подобається читати.

5. Плутають приводи in і at

Обидва приводу переводяться як "в" і доставляють вивчають складності у використанні.

привід inми використовуємо, коли знаходимося всередині чогось.

They are in school.
Вони знаходяться в школі.

У реченні говориться про те, що вони знаходяться в будівлі школи. Вони не десь на майданчику або на екскурсії, вони саме всередині цієї будівлі.

привідat- коли знаходимося десь з певною метою.

They are at school.
Вони знаходяться в школі.

У цій пропозиції ми маємо на увазі, що вони в школі, вони пішли туди з метою вчитися, вони можуть перебувати зараз в самій школі, на майданчику поруч зі школою або навіть піти на шкільну екскурсію в музей.

6. Плутають слова lie і lay

Дієслова lie і lay завжди викликають багато труднощів у використанні, а плутають їх між собою навіть люди, що добре володіють англійською.

слово lie відбувається самостійно. Тобто ми говоримо, що хтось лежить на дивані, ліжка, підлоги і т.д. Наприклад: Вона так втомилася працювати, що коли прийшла, відразу лягла на ліжко.

Зверніть увагу:

В минулому часі lie має форми layі lain. Не плутайте його з дієсловом lie - «брехати».

Хоча їх написання в теперішньому часі повністю збігається, в минулому часі слово «брехати» має форми lied, lied.

He is lying on the bed.
Він лежить на ліжку.

слово layми використовуємо, коли дія відбувається над кимось або чимось. Тобто ми кладемо щось / когось на стіл, ліжко, диван і т.д. Наприклад: Я поклала сумку на коліна.

В минулому часі lay має форму laid, laid.

She laid a book on the table.
Вона поклала книгу на стіл.

7. Плутають слова much, many і a lot

У російській мові ми говоримо: багато грошей, багато цукерок, багато зусиль, багато машин і т.д. У всіх цих словосполученнях ми використовуємо одне слово. В англійській мові є слова much, many і a lot, які переводяться як "багато". Але використовуються вони по-різному.

Ми використовуємо many, Коли говоримо про щось, що можемо порахувати. Наприклад: багато будинків, багато птахів, багато телефонів, багато країн.

Bill does not have many friends.
У Била не багато друзів.

Ми використовуємо much, Коли говоримо про щось, що не можемо порахувати. Наприклад: багато свободи, багато часу, багато грошей, багато сміття.

You drink too much coffee.
Ти п'єш надто багато кави.

Many і muchє формальними словами. В англійському розмовному вони використовуються найчастіше в питаннях і негативних пропозиціях. Також часто вони використовуються після слів too (занадто) і so (так). У письмовій та формальної мови much і many можуть використовуватися у всіх пропозиціях (стверджувальних, негативних, питальних).

Ми використовуємо a lotі з тим, що можемо порахувати і з тим, що не можемо порахувати. A lot є менш формальним словом і набагато частіше використовується в розмовній англійській.

We had a lot of problems.
У нас було багато проблем.

Отже, дорогі друзі, найкраще вчитися на чужих помилках, тому беріть на замітку ці помилки і не робіть їх.

У цій статті ми розглянемо. У початківців їх багато, що пов'язано з великою різницею в мисленні російськомовних і англомовних людей. В однакових ситуаціях використовуються різні вирази, інакше будуються пропозиції. Тому дослівно переводячи кожне слово за словником, ви не навчитеся розмовляти, як носій чужої мови. Для цього доведеться запам'ятовувати цілком стандартні обороти і словосполучення.

Зазвичай тільки з практичним досвідом виробляється звичка говорити правильно. Але найсерйозніших проколів вдається уникнути, якщо теоретично підготуватися заздалегідь. Про це далі і піде розмова. Загальна і головне правило - не потрібно думати по-російськи, просто копіюючи свої думки іноземними словами. Забігайте трохи наперед, і продумувати цілі фрази.

Типово «російські» помилки в англійській мові

Причини того

Багато типові помилки російських в англійському стосуються вживання прийменників. Точніше навіть невживання - оскільки їх звикли замінювати відмінками. У англомовних приводи виконують функції відмінкових закінчень.

наприклад:

  • wait for somebody - чекати кого-то;
  • to be afraid of something - боятися чогось;
  • to be angry with somebody - сердитися на кого-то.

Кожен з перерахованих випадків по-своєму унікальний. У першому обов'язково потрібен привід, тоді як думаючи по-російськи вперто не хочеться його вимовляти. У другому ще слід запам'ятати той нюанс, що англійці бояться тільки «чогось», не «когось». Вислови на кшталт I am afraid of him абсолютно неправильні, і ніколи не вживаються. У третьому випадку російськомовні теж використовують привід, тільки інший: адже зазвичай with переводять по-російськи як «с», «разом», або це відноситься до дії за допомогою чогось. Такі вирази не піддаються чіткій логіці, їх треба просто запам'ятати. скажімо, in the picture (На картині), але не on the picture .

  • у цей момент - in this at the moment;
  • це залежить від неї - it depends from on her;
  • розділити на групи - divide on into groups;
  • закінчити школу - to graduate from school.

А в вираженні «слухати музику» потрібно використовувати два однакових приводу: to listen to music.

З усіма англійськими приводами можна ознайомитися за. Залишається лише вибрати серед них відповідний.

Єдине і множинне число

Деякі слова існують тільки в єдиному або множині. Причому знову ж таки, в кожній мові є свої нюанси, які відсутні в інших. До речі, закінчення -s буває і в «одиничних» англійських іменників.

наприклад:

  • news (новина) - це єдине число, використовується з відповідними артикля і формами дієслів;
  • police - завжди множина, один буває тільки policeman (policewoman);
  • problem - проблема завжди одна і конкретна, у англомовних немає багатьох problems. Те ж саме стосується advice, comment.

багатозначущу

По-русски слово «палець» відноситься і до долонь, і до ступень. Але для британців це різні речі. На руці у них finger, на нозі toe. Великий палець руки має навіть окрему назву thumb. Інші пальці рук теж називаються по-своєму, але аналогічні поняття існують і в російській мові.

Правильне використання дієслів

Learn, study. Learn відноситься до більш практичного отримання знань, часто самостійного. Study стосується академічного навчання - в школі, коледжі, університеті. Teach використовується в активному сенсі: коли вчить учитель, а не вчиться учень.

Do, make. Do позначає швидше процес, який не закінчується створенням якихось конкретних цінностей. Make має на увазі більш відчутний результат, матеріальний або духовний. Pupil does his homeworks, але sculptor makes statues. Якщо ж мова йде про приготування кави офіціантом, тут більше підходить дієслово prepare.

Say, tell. Say фокусує увагу на інформації (say about), тоді як tell на її одержувачів (tell us). Але бувають типові виключення: tell a story, tell the truth.

Прибираємо зайві слова і звуки

I am from Moscow city.

I feel myself well.

I am agree.

Сенс перших двох і так цілком зрозумілий з решти слів. У третьому треба враховувати: agree - це дієслово, а не прикметник, нема чого ще вставляти словоформи to be перед ним.

У слові and останній звук «д» вимовляється, тільки якщо за ним слід голосний. Перед приголосними вимова and скорочується до «ен».

додаємо артиклі

Помилки російських в англійській мовічасто пов'язані з відсутністю артиклів. Де і як їх застосовувати - це окрема велика тема. Але варто завжди пам'ятати, що артиклі існують, і обов'язково повинні застосовуватися в призначених місцях. Для більш детального ознайомлення з предметом ви можете заглянути на.

Специфічні іменники, прикметники і прислівники

Наведемо список деяких слів, які помилково використовуються російськомовними.

Діамантовий - diamond (але не brilliant, що означає «чудовий»).

Побіжний (рівень володіння мовою) - fluent (не кажіть free).

Можливість - opportunity (але не possibility, що швидше за позначає «ймовірність» події).

Відповідний - convenient (НЕ comfortable, це перекладається як «зручний» в більш матеріальному сенсі).

Подруга - friend (girlfriend перекладається скоріше як «коханка»).

Магазин - Shop (НЕ magazine, що означає «журнал»).

Корисна їжа - healthy food. Їжа буває здорова, а useful ставиться до таких речей, як інструменти.

Ти мені дуже подобаєшся - I really like you (не кажіть very замість really).

Ось ще деякі:

  • abuse - тягаробразу, зловживання;
  • accord - акордзгода;
  • Antarctica - АнтарктикаАнтарктида;
  • baton - батонжезл регулювальника, паличка диригента;
  • cabinet - кабінетшафка з висуваються ящиками;
  • compositor - композиторскладач тексту в друкарні;
  • data - число, датавідомості, дані;
  • examine - іспит, екзаменуватиоглядати.

Слово enough (досить) ставиться після дієслова або прикметника, до якого належить. Well enough, earns enough. Не поспішайте вставляти це уточнення перед основним поняттям.

Питальне і стверджувальне «що»

«Що» у вигляді твердження, а не питання, перекладається that. «Я знаю, що ви прийдете» - I know that you will come.

Щоб запитати «як це називається по-англійськи», скажіть: What is it called in English? Не використовуйте How замість What. Також не треба вживати Which по відношенню до людей замість Who.

Якщо перепитує, говорите: excuse me, what? Або sorry, what? Просте what без вибачення звучить, як нетактовне грубість.

Правила етикету: як видатися грубим

Частіше говорите please, завершуючи якесь побажання. Взагалі візьміть за правило не вказувати наказним тоном, і завжди додавайте «будь ласка». Це буде одночасно і ввічливо, і схоже на мова справжнього носія мови. Але якщо запрошуєте когось або відповідаєте на прохання увійти, говорите: you are welcome , В даному випадку недоречно please.

Слово «нормальний» (normal) позначає, як правило, тільки психічну адекватність кого-небудь. У відповідь на питання «як справи» відповідайте: I am fine. Русский «нормалек» британцям абсолютно не зрозумілий.

Займенник we (ми) є основою поширеної помилки росіян в англійському - коли воно вживається для відділення співрозмовника від групи, до якої належить мовець. Для англійців (і американців теж) це однозначно грубість. Поняття «ми» має охоплювати і співрозмовника. В іншому випадку слід сказати: me and you .

«Я відчуваю себе добре» звучить як I feel good або I feel nice. Не можна виражатися I feel myself: крім явно зайвого слова myself такий вислів має непристойний підтекст, на кшталт «я пещу себе».

підсумки статті

Ми розглянули в статті типові помилки російськомовних в англійській мові. Зрозуміло, це лише верхівка айсберга. Кожна людина помиляється по-своєму, двох абсолютно однакових голів не буває. Але хоча б до найпоширенішим ситуацій ви зможете підготуватися. Особливо це стосується ввічливості. Золоті слова please, excuse і sorry здорово допомагають в житті. Прихильність до себе співрозмовників, знімають напругу в стосунках, відкривають двері і сприяють позитивним рішенням важливих питань.

Вивчення англійської мови - не настільки складна і нездійсненне завдання, як може здатися на перший погляд. Для того щоб домогтися бажаного успіху, необхідно правильно організувати робочий процес і постаратися уникати поширених помилок. У даній статті ми розглянемо причини, за якими навіть найбільш старанні люди не досягають хороших результатів.

Занадто великі очікування

На жаль, сьогодні на кожного з нас негативно впливає реклама, яка в більшості своїй досить абсурдна. У вашому місті відкрилася нова «супер школа іноземних мов», яка обіцяє значно поліпшити ваш рівень всього за пару тижнів? Не варто вірити такій солодку брехню: за короткий термін ви не зможете вивчити ні англійська, ні німецька, ні китайський. Довести свої знання до пристойного рівня з нуля можна, як мінімум, за 1 рік посилених занять.

Невірна постановка мети

Якщо ви вчите мову тільки тому, що так модно, або «без англійської ніяк», то у вас не буде занадто сильної мотивації. Справжня мета - це вивчення мови для отримання нової і більш перспективної роботи, повної зміни кваліфікації, надходження до престижного навчального закладу (наприклад, за кордоном), подорожей. Ви повинні чітко усвідомлювати, які вигоди вам принесуть нові знання.

Концентрація на граматиці

Найпопулярніша і небезпечна помилка. Дослідження показують, що занадто активне вивчення тільки граматики негативно позначається на мовних здібностях. Чому? Англійська граматика може бути складна для логічного розуміння, а спілкування в режимі реального часу відрізняється високою швидкістю. Виходить, що у вас не буде достатньо часу, щоб згадувати сотні завчених правил просто для того, щоб висловитися. Бажано, щоб ви освоювали граматику англійської мови на підсвідомому і інтуїтивному рівні. Найкращий спосіб - це активне спілкування з іноземцями та прослуховування правильної англійської мови.

Вивчення тільки офіційного англійського по книгам

Такий підхід до навчання виправданий лише в тому випадку, якщо ви маєте намір здати серйозний міжнародний тест. Якщо ж вам необхідно просто значно поліпшити власні знання, не забувайте і про інші методи. Носії англійської мови в спілкуванні практично не користуються незрозумілими фразами, які ви можете знайти в серйозних підручниках. Якщо ви бажаєте досягти успіху, не забувайте про вивчення ідіом, фразових дієслів і навіть сленгу.

Занадто сильне прагнення до ідеалу

І викладачі, і їхні учні нерідко занадто зациклюються на помилках і засмучуються через них. На жаль, але намагаючись наблизитися до ідеалу, ви забуваєте про те, що навіть носії мови допускають у своїй промові неточності. Замість того щоб зупинятися на негативі, зосередьтеся на самому процесі спілкування і вивчення мови. Ваша мета - навчитися передавати власні думки таким чином, щоб вони були зрозумілі оточуючим людям. Згодом ви перестанете допускати колишні помилки.

Надія на школи і репетиторів

Багато людей, які вивчають англійську, надмірно покладаються і навіть перекладають відповідальність на викладачів або курси в мовних школах. Це зовсім неправильно. В першу чергу, все залежить від вас. Хороший репетитор лише надає необхідну допомогу. Вам необхідно займатися щодня, навіть якщо ваш викладач не поставив вам домашньої роботи. Тільки ви зможете змусити себе серйозно вчитися.

Вивчення окремих слів

Замість вивчення окремих лексичних одиниць необхідно зосередитися на запам'ятовуванні готових фраз. Так, як це роблять маленькі діти. Згадайте, ви ж не заучували в дитинстві конструкції на зразок «do-did-done»? Вірно, ви відразу ж запам'ятовували цілі словосполучення або навіть пропозиції. Насправді, це зовсім нескладно. Кращий помічник - читання.

Недостатнє закріплення вивченого матеріалу

При вивченні будь-якої мови варто керуватися правилом «менше, але якісніше». Якщо ви вважаєте, що фразу, яку ви вивчили вчора, ви зможете згадати через місяць, швидше за все, це помилка. Невикористовувану і незатребувану інформацію наш мозок просто викидає. Буде чудово, якщо ви знайдете час для того, щоб повторити вивчений матеріал кілька разів з певним інтервалом. Наприклад, перше повторення через день, наступне через 3-4 дня і ще одне через тиждень. Така методика дозволить закріпити важливі знання в довготривалій пам'яті і без праці «дістати» їх звідти в разі потреби.

передчасне говоріння

Багато любителів особливо швидких методик вивчення іноземних мов стверджують, що починати говорити англійською потрібно вже з найперших занять. А тепер уявіть: дитину, який тільки почав знайомитися з промовою оточуючих, відразу ж змушують розмовляти. Навряд чи з цього вийде щось путнє. Без певного багажу знань ви не отримаєте нічого, крім розлади. Саме тому грамотні репетитори зосереджують увагу учня на прослуховуванні аудіозаписів, підготовлених носіями мови.

неорганізованість

Пропуски занять, відсутність певної методики навчання, постійні зміни репетиторів - такими темпами ви точно не зможете швидко і якісно вивчити англійську мову. По-перше, необхідно грамотно планувати власний час. Якщо ви вирішили навчатися самостійно, то постарайтеся зробити так, щоб уроки проходили не рідше 3-4 разів на тиждень. Краще - кожен день. Інакше відчутного прогресу досягти буде складно. По-друге, розпишіть графік з точним зазначенням часу початку і закінчення занять. Позначте короткочасні цілі, які ви збираєтеся досягти в вивченні мови. Дотримуйтеся встановленого плану і не пропускайте заняття.

Відсутність концентрації на вимові

Про те, що вимова англійської та російської мови значно відрізняється, чув кожен. Ви можете чудово знати граматику, володіти хорошим лексичним запасом і навіть вміти застосовувати отримані знання на практиці, але ... розмовляти з моторошним акцентом. Причин такого невтішного явища може бути маса: вибір некомпетентного репетитора, недостатнє виділення часу відпрацювання вимови, ігнорування аудіо-курсів, відсутність живого спілкування англійською ... Основна проблема полягає в тому, що з часом викоренити помилки вимови стає все складніше.

Небажання читати англійською

Так, читання іноземних газет, журналів і книг - досить складне заняття. Але немає ніякої необхідності в тому, щоб ви розуміли буквально кожне написане слово. Важливо розуміти загальний зміст тексту і вчитися визначати значення лексичних одиниць по контексту. Регулярне читання допоможе вам не тільки розширити власний словниковий запас, а й навчитися правильно будувати власну мову. Самі того не помічаючи, ви засвоїте не один десяток правил англійської граматики. Не відмовляйтеся від дешевого (а то і безкоштовного) варіанту практики.

Популярні помилки, які роблять початківці

Наостанок ми більш детально зупинимося на найбільш поширених недоліки. Ми виділимо основні помилки, які роблять багато охочих опанувати англійську мову.

вимова

  • Плутанина при вимові коротких і довгих голосних звуків.
  • Проблеми при вимові дифтонгів (наприклад, їх заміна звичайними голосними звуками).
  • Вимова поєднання " th". Нерідко його промовляють як російську «з» або «з», що призводить до появи некрасивого акценту. Дивно, але деяким вивчають англійську мову здається незручним правильно вимовляти дане буквосполучення.
  • Оглушення приголосних у кінці слова (як в російській мові).
  • Помилкова постановка наголоси. Дана проблема нерідко з'являється в тому випадку, якщо мова йде про складні словах. Також варто враховувати, що при однаковому написанні слово може належати до різних частин мови. Його вимова може від цього суттєво змінюватися (як в словах progress, protest, exportі т.д.).
  • Проблеми з правильною постановкою інтонації. Особливо яскраво це відбивається в tag-questions.

Таким чином, проблеми з правильною вимовою англійської мови багато в чому пов'язані з тим, що учень орієнтується на свою рідну мову.

Інші популярні помилки

  • Проблеми з вживанням різних часів дієслів. Це не тільки невірний вибір часу для певної ситуації, а й неправильне використання допоміжних дієслів.
  • Заміна прикметників говірками, і навпаки. В реченні That book is goodновачок може випадково використовувати наріччя well, А в прикладі She reads well- прикметник good. Позбутися від таких помилок можна тільки через час, детально розбираючи кожен такий приклад. Якраз тут вам може стати в нагоді аналогія з рідною мовою.
  • Неправильне застосування артиклів. В англійській мові їх всього два - theі a (an). Визначений артикль theвикористовується в тому випадку, якщо мова йде про знайомого читачеві / співрозмовнику предмет або якомусь унікальне явище (наприклад, the sun). Невизначений артикль aзастосовується, коли люди говорять про щось незнайомому, невизначеному. До речі, багато початківці забувають, що артикль anвикористовується тільки в поєднанні з іменниками, які починаються на голосний звук.
  • Плутанина з англійськими приводами. Знову ж, дана труднощі пояснюється тим, що правила застосування прийменників у всіх мовах розрізняються. В англійському привід inвикористовується для позначення закритого простору і певного проміжку часу ( in the room, in the evening). Atзастосовується для позначення точного часу і місця ( at school, at 8 p.m.). On- привід, який використовується для позначення часу (дня тижня) або поверхні ( on Monday, on the floor).
  • Неправильний порядок слів у реченні. Як правило, таку помилку допускають саме новачки. Потрібно пам'ятати, що в англійській мові в будь-якому випадку застосовується присудок, навіть якщо в перекладі на російську воно відсутнє ( I am 20 years old).
  • Вживання дієслова в третій особі однини. Скільки не говори початківцям про те, що після he, she, itобов'язково використовується дієслово з часткою s, Вони все одно іноді про це забувають. Така помилка зустрічається навіть у більш досвідчених учнів.

Таким чином, на шляху до вершин англійської мови кожної людини чекає безліч абсолютно різних помилок. І в цьому немає нічого поганого: їх не допускає тільки той, хто нічого не робить. Звичайно, було б чудово, якби в подоланні труднощів вам допоміг чуйний і досвідчений викладач. Справитися з проблемами самостійно можливо, але цей процес займе трохи більше часу.

I. Personal pronouns and possessive pronouns (Особисті і присвійні займенники)

1. Після присвійного займенника (my, your, his, her, our, their) має стояти іменник; якщо після присвійного займенника немає іменника, необхідно вживати абсолютну форму займенника (mine, yours, his, hers, ours, yours, theirs).

Ця книга моя.

This book is my.

This book is mine.

2. Також абсолютна форма займенників вживається в виразах «a friend of mine», «A friend of his» і т.д. в значенні «мій друг», «його друг» і т. д.

Він наш друг.

He is a friend of us.

He is a friend of ours.

3. У виразах з порівняльною ступенем прикметників з «than» (чим) - гірше, ніж ..., розумніші, ніж ... і т. П. - після «than» необхідно вживати об'єктні займенники (me, you, him, her, us, them).

Я граю краще, ніж він.

I play better than he.

I play better than him. / I play better than he does.

II. Have / have got

4. У негативних пропозиціях дієслово «have / has» замінюється на «do not have / does not have», а «have got / has got» на «have not got / has not got».

У мене немає машини.

I haven 't a car.

I have not got a car. / I do not have a car.

5. У питальних пропозиціях необхідно використовувати конструкції:

«Do / does smb. have ...? »І« Have / has smb. got ...? ».

У тебе є машина?

Do you have got a car?

Do you have a car? / Have you got a car?

III. Prepositions (Прийменники)

6. Перед словами home, there, here прийменник «to» не вживається.

Мені потрібно йти додому.

I need to go to home.

I need to go home.

7. У виразі «грати на музичному інструменті» в англійській мові прийменник «на» відсутня.

Вона дуже добре грає на піаніно.

She plays on the piano very well.

She plays the piano very well.

8. У словосполученні «слухати щось / когось» після дієслова «listen» ставиться прийменник «to».

Ми часто слухаємо музику.

We often listen music.

We often listen to music.

9. В англійській мові існують вирази «tell smb.» і «say to smb.».

Вона розповіла йому історію.

She told to him a story.

She told him a story.

10. У виразах «на сніданок», «на обід», «на вечерю» вживається прийменник «for».

Я їм сендвічі на сніданок.

I have sandwiches on breakfast.

I have sandwiches for breakfast.

IV. Modal verbs (Модальні дієслова)

11. Модальні дієслова в третій особі однини в Present simple не мають

закінчення -s

Вона вміє плавати.

She cans swim.

She can swim.

12. Після модальних дієслів інфінітив вживається без to (виключення: ought to, have to, to be able to, to be to)

Ти можеш скористатися моїм телефоном.

You may to use my phone.

You may use my phone.

13. При утворенні питальних пропозицій з модальними дієсловами, допоміжне дієслово не додають; в цьому випадку модальне дієслово виноситься на початок пропозиції.

Ти вмієш кататися на велосипеді?

Do you can ride a bike?

Can you ride a bike?

14. Для утворення негативної форми до модальному дієслову необхідно додати частку not; допоміжні дієслова в даному випадку також не використовуються.

Тут не можна грати.

You do not must play here.

You must not play here.

V. Countable and uncountable nouns (Обчислювані і неісчісляемие іменники)

15. Іменник «news» слова, що позначають назви ігор; а також назви наук і видів спорту, що закінчуються на -ics, застосовуються в значенні однини, хоча зовні мають форму множини.

Ця новина дуже цікава.

The news are very interesting.

The news is very interesting.

16. Назви багатьох парних предметів (trousers, jeans, scissors), а також деякі іменники збірного значення (clothes, goods, contents, police) вживаються тільки у множині.

Твій одяг в шафі.

Your clothes is in the wardrobe.

Your clothes are in the wardrobe.

17. Слова «advice» (рада) і «knowledge» (знання) в англійській мові є неісчісляемимі.

Я хочу дати тобі пораду.

I want to give you an advice.

I want to give you a piece of advice.

18. Слова clock (годинник), gate (ворота), hair (волосся), money (гроші) вживаються в однині.

У неї дуже довге волосся.

Her hairs are very long.

Her hair is very long.

VI. Questions (Питальні речення)

19. У питальних пропозиціях привід, пов'язаний з дієсловом, зазвичай виноситься в кінець.

В якому готелі ти зупинився?

In what hotel did you stay?

What hotel did you stay in?

20. Питання до підмета (що починається зі слів «who», «what», «which») не вимагає зміни прямого порядку слів, характерного для розповідного речення; додатковий допоміжне дієслово «to do» також не потрібно.

Хто добре грає в футбол?

Who does play football well?

Who plays football well?

Рівень Pre-Intermediate / Intermediate

I. Possessive and reflexive pronouns (Присвійні і зворотні займенники)

21. У словосполученні «відчувати себе» в англійській мові зворотний займенник (myself, himself etc.) відсутній.

Він відчуває себе втомленим.

He feels himself tired.

He feels tired.

22. У виразі «свій власний» перед словом «own» необхідно вживати відповідне присвійний займенник.

Вона заснувала власний бізнес.

She set up the own business.

She set up her own business.

II. Easily confused words (Слова, які легко сплутати)

23. Raise - піднімати, підвищувати щось / rise (rose, risen) - підніматися, підвищуватися, вставати

Уряд підвищує податки.

The government rises taxes.

The government raises taxes.

24. Lie (lay, lain) - лежати / lay (laid, laid) - класти, покласти що-небудь

Я іноді лежу на траві.

I sometimes lay on the grass.

I sometimes lie on the grass.

25. Economic - економічний (що відноситься до торгівлі, виробництва, грошей) / economical - економний (з розумом витрачає гроші, час і т.д.)

Економічне зростання дуже повільний.

The economical growth is very slow.

The economic growth is very slow.

26. Affect - впливати, впливати на що-небудь або кого-небудь (дієслово) / effect - результат, ефект (іменник)

У цих ліків безліч побічних ефектів.

This medicine has a lot of side affects.

This medicine has a lot of side effects.

27. Sensible - розсудливий, розсудлива / Sensitive - чутливий, сприйнятливий, вразливий, чуйний

У неї дуже чутлива шкіра.

Her skin is very sensible.

Her skin is very sensitive.

28. Less - менш, менше (використовується з неісчісляемимі іменниками) / fewer - менше (використовується з обчислювальними іменниками)

У мене менше друзів, ніж у нього.

I have less friends than him.

I have fewer friends than him.

III. Verb «to be» (Дієслово «to be» (бути, знаходитися, бути))

29. В англійській мові існують стійкі словосполучення з дієсловом «to be»: to be afraid of - боятися, to be absent - відсутні, to be fond of - захоплюватися, to be interested in - цікавитися, to be present - бути присутнім і ін. У пропозиціях, що містять подібні словосполучення, присудком є ​​дієслово «to be».

Ти боїшся змій?

Do you afraid of snakes?

Are you afraid of snakes?

30. У виразі «I agree» - «Я згоден» дієслово «to be» відсутній, так як слово «agree» є дієсловом (погоджуватися).

Я не згоден з тобою.

I ' m not agree with you.

I do not agree with you.

VI. Prepositions (Прийменники)

31. У виразі «залежати від кого-то» в англійській мові після слова «depend» ставиться прийменник «on».

Все залежить від тебе.

Everything depends from you.

Everything depends on you.

32. У словосполученні «злитися на когось» після слова «angry» вживається прийменник «with» або «at».

Чому ти злишся на мене?

Why are you angry on me?

Why are you angry with me?

33. Перед словами last / every / next / this приводи не використовуються.

Я їздив в Європу минулого літа.

I went to Europe in last summer.

I went to Europe last summer.

34. У виразі «призвичаїтися до чого-небудь, бути залежним від чого-небудь» після слова «addicted» ставиться прийменник «to».

Коли він став залежним від наркотиків?

When did he become addicted from drugs?

When did he become addicted to drugs?

35. У словосполученні «побувати в (місті, країні)» вживається прийменник «to».

Ви бували в Іспанії?

Have you ever been in Spain?

Have you ever been to Spain?

V. Verb tenses (Часи дієслів)

36. Після спілок «if», «when» та ін. В умовних пропозиціях майбутнє час не вживається.

Якщо в середу буде хороша погода, ми влаштуємо пікнік.

If the weather will be good on Wednesday, we will have a picnic.

If the weather is good on Wednesday, we will have a picnic.

37. Дієслова, які виражають стану (to want - хотіти, to seem - здаватися, to need - потребувати і т.д.), емоції і почуття (to like - подобатися, to love - любити, to fear - боятися і т. д.), як правило, не вживаються у формі продовженого (Continuous) часу.

Я не розумію що ти говориш.

I am not understanding what you are saying.

I do not understand what you are saying.

VI. Word order (Порядок слів)

38. Прислівник «enough» ставиться після прислівників і прикметників, але перед іменниками.

Ця валіза недостатньо великий.

This suitcase is not enough big.

This suitcase is not big enough.

39. Прислівники способу дії (що відповідають на питання «як?», «Яким чином?») Ставляться після обумовленого дієслова.

Вона голосно співала.

She was loudly singing.

She was singing loudly.

40. У непрямій мові питальні речення мають прямий порядок слів; допоміжні дієслова не додаються.

Він запитав, куди я йду.

He asked where was I going.

He asked where I was going.

Рівень Upper-Intermediate / Advanced

I. Easily confused words (Слова, які легко сплутати)

41. Amount of - кількість, величина, обсяг (вживається з неісчісляемимі іменниками) / number of - кількість, число (вживається з обчислювальними іменниками)

Було пошкоджено велику кількість будинків.

A large amount of houses were damaged.

A large number of houses were damaged.

42. Value - вартість чогось; ціна, за яку можна продати щось; цінність чогось / worth (вживається з дієсловом «to be» в якості другого компонента присудка) - мати певну цінність

Він оцінив вартість картини.

He appraised the worth of the painting.

He appraised the value of the painting.

43. Possibility - можливість, ймовірність / opportunity - слушна нагода, сприятлива можливість

Можливо, буде сніг, тому одягни пальто.

There is an opportunity of snow, so put on your coat.

There is a possibility of snow, so put on your coat.

44. Comprise - складатися з, включати в себе / compose - складати, бути частиною чогось

Команда складається з п'яти чоловік.

The team is comprised of five members.

The team is composed of five members.

45. Convince - переконати в чомусь (в істинності чогось) / persuade - переконати в необхідності щось зробити

Друзі переконали мене взяти відпустку.

My friends convinced me to take a vacation.

My friends persuaded me to take a vacation.

46. ​​Differ - відрізнятися / vary - варіюватися.

Ці два курси відрізняються за тривалістю і вартості.

These two courses vary in length and cost.
These two courses differ in length and cost.

II. Prepositions (Прийменники)

47. Після прийменників «in spite of» і «despite» (незважаючи на) вживається іменник або герундій, перед підрядним реченням необхідно вживати «although» (хоча).

Незважаючи на те, що я вже бачив цей фільм, я подивлюся його з тобою.

Despite I have already seen this film, I will watch it with you.

Although I have already seen this film, I will watch it with you.

48. У виразах «один зі ста», «п'ять з десяти» і т. П. Використовується прийменник «in», якщо частка в співвідношенні мала і «out of», якщо велика.

Це був шанс один на мільйон.

It was a one out of a million chance.

It was a one in a million chance.

49. In the end - в кінці кінців, в результаті після тривалого періоду часу / At the end - в конкретний момент часу в кінці чого-небудь.

В кінці курсу проводиться тест.

In the end of the course there is a test.

At the end of the course there is a test.

50. Для перекладу на англійську мову вираження «в порівнянні з» використовують такі фрази: «in comparison with», «by comparison with», «compared with», «compared to».

У порівнянні з іншими дітьми він поводиться дуже тихо.

By comparison to other children, he is very quiet.

By comparison with other children, he is very quiet.